發布時間:2026-04-01   |   瀏覽次數:29

活動與演講

2026/04/16【中文講座】: 一啖西多士,一口後殖民:香港飲食翻譯的「好味」政治

【跨國亞洲研究的新動向】中文演講

  • 講題: 一啖西多士,一口後殖民:香港飲食翻譯的「好味」政治
  • 日期: 2026年4月16日 (四) 13:10–15:00
  • 地點: 人文大樓 A313–1
  • 主講: 陳嘉恩 副教授(香港恒生大學)
  • 主持: 林華源 副教授(國立中興大學)
  • 講者簡介:
陳嘉恩(BA hons 1 CUHK, MA CUHK, PhD SOAS)現為香港恒生大學翻譯及外語學院副教授兼副院長。她著有《Identity and Theatre Translation in Hong Kong》(Springer,2015)。其研究興趣包括華語劇場、當代中國藝術中的「翻譯轉向」、傳譯以及後殖民研究等。她曾將四部英語劇本翻譯為粵語,並於香港公演。她亦是「國際詩歌之夜.香港」多語詩選的聯合編輯之一。同時,她活躍於專業領域,擔任藝術、法律及商業範疇的編輯、翻譯及傳譯工作。她目前正將高行健的一部戲劇專著譯成英語。
  • 主辦: 國立中興大學台灣與跨文化研究國際博士學位學程
  • 協辦: 教育部玉山青年學者計畫